Editing Storia Stagione 2

Jump to navigation Jump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1,643: Line 1,643:


<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="width:40%; overflow:auto;"><div style="font-weight:normal;line-height:1.6;">Federation Storyline</div><div class="mw-collapsible-content">
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="width:40%; overflow:auto;"><div style="font-weight:normal;line-height:1.6;">Federation Storyline</div><div class="mw-collapsible-content">
'''Riorientamento, parte 1 di 2'''
'''Reorientation, Part 1 of 2'''<br>
''Brandon Adams, Hygeia Systems Health Correspondent, Novum News''


Brandon Adams, corrispondente sanitario di Hygeia Systems, Novum News
Good sol, Explorers. Progress is relative to the costs for achieving it. Corporations across Federation space are tallying exactly what they lost. But in exchange, Quantum awaits us on the other side of the EBs. Vast amounts of a substance that has been so tightly regulated, you’d never be able to get enough of it for purposes other than FTL travel or advanced weapons. Now, the speculation around the untold amounts of Quantum to be discovered is propelling investment at light speed. The practical among us will see the tragedy as so many other tragedies, as an opportunity.


Buon sol, Esploratori. Il progresso è relativo ai costi per raggiungerlo. Le corporazioni in tutto lo spazio della Federazione stanno calcolando esattamente ciò che hanno perso. Ma in cambio, Quantum ci aspetta dall'altra parte degli EB. Grandi quantità di una sostanza che è stata regolamentata così strettamente che non saresti mai in grado di averne abbastanza per scopi diversi dai viaggi FTL o dalle armi avanzate. Ora, la speculazione sulle quantità incalcolabili di Quantum da scoprire è un investimento propellente alla velocità della luce. I pratici tra noi vedranno la tragedia come tante altre tragedie, come un'opportunità.
The Union has done well to give so much in this endeavor. They stood with us and lost some of their own. We must look to the future with our MIEB partners, yes. We must also provide oversight when possible in order to ensure the gains made are channeled to sectors with the highest chances for success. The Union will have its share of the spoils of the EB era, but they may at the same time benefit from proper consultation when so many have given their lives for the advancement of Humanity.


L'Unione ha fatto bene a dare tanto in questa impresa. Sono rimasti con noi e hanno perso alcuni dei loro. Dobbiamo guardare al futuro con i nostri partner MIEB, sì. Dobbiamo anche fornire una supervisione quando possibile al fine di garantire che i guadagni realizzati siano incanalati verso i settori con le maggiori possibilità di successo. L'Unione avrà la sua parte del bottino dell'era EB, ma allo stesso tempo potrà beneficiare di un'adeguata consultazione quando così tanti hanno dato la vita per il progresso dell'Umanità.
'''Reorientation, Part 2 of 2'''<br>


'''Riorientamento, parte 2 di 2'''
Talk has been gaining traction around a few incendiary theories as to exactly what happened, but I will not throw fuel on the fire today. Yet, it is the Empire, who for all intents and purposes, have sacrificed the least and are the most vocal about what they have done. Yes, they have sent their Healers and their Genetic tech to assist with the wounded and the optics are certainly good. Having said that, I also enjoy the freedom of thought put to speech. The Imperator will want more than what he will get and the Empire will fall over themselves thanking him for it. Emperor Solas is so far removed from the minds a democracy can produce that trying to imagine what goes through his head yields nothing but diminishing returns. Equal opportunity for the individual advancement of all humans is something the Empire will have to come to terms with once we harness EB travel.


Il discorso ha fatto terreno su alcune teorie incendiarie su cosa sia successo esattamente, ma oggi non getterò benzina sul fuoco. Tuttavia, è l'Impero, che a tutti gli effetti, ha sacrificato il minimo ed è il più esplicito su ciò che ha fatto. Sì, hanno inviato i loro guaritori e il loro tecnico genetico per assistere i feriti e le ottiche sono certamente buone. Detto questo, mi piace anche la libertà di pensiero messa in parola. L'Imperatore vorrà più di quello che otterrà e l'Impero cadrà su se stesso ringraziandolo per questo. L'imperatore Solas è così lontano dalle menti che una democrazia può produrre che provare a immaginare cosa gli passa per la testa non produrre altro che rendimenti decrescenti. Pari opportunità per il progresso individuale di tutti gli umani è qualcosa con cui l'
With the memories of those lost from the MIEB Task Force in full perspective, let’s refocus on the task at hand and make sure success to our ventures in the age of the Einsen-Bridge is the ultimate historic reference point to these heroes.
 
Con i ricordi di coloro che sono stati persi dalla MIEB Task Force in piena prospettiva, concentriamoci nuovamente sul compito da svolgere e assicuriamoci che il successo delle nostre imprese nell'era del ponte Einsen sia il punto di riferimento storico definitivo per questi eroi.
 
Trama dell'Impero
</div></div>
</div></div>


<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="width:40%; overflow:auto;"><div style="font-weight:normal;line-height:1.6;">Empire Storyline</div><div class="mw-collapsible-content">
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="width:40%; overflow:auto;"><div style="font-weight:normal;line-height:1.6;">Empire Storyline</div><div class="mw-collapsible-content">
'''La sconfitta è una scalinata'''
'''Loss is a Ladder'''<br>
 
''From the Chambers of the Ministry of Health''
Dalle stanze del Ministero della Salute


Abbiamo offerto aiuto, hanno rifiutato. Ora ci offriamo di ripulire i loro morti. Nulla infastidisce di più l'Imperatore di un sacrificio fatto senza poter nulla esibire. È il desiderio ed il comando supremo di Sua Eccellenza che mi guida nel mio onorevole proposito di rivelarvi il significato del voto imperiale.
We offered help, they refused. Now we offer to clean up their dead. Nothing pains The Emperor more than sacrifice with nothing to show for it. It is the desire and supreme command of His Excellency that guides me to my honorable purpose in relating to you what the Imperial vote means.


La Federazione ha condotto questa disfatta grazie alle sue idee contraddittorie, eppure la considera una vittoria per sé. È certamente merito dei nostri scienziati sulla superficie di Mimir e in orbita attorno all'IEB se sono stati aiutati a salvare la faccia alle corporazioni, con il nostro lavoro all'avanguardia. Siate certi, comunque, che questi sforzi daranno i loro frutti per l'onore e la gloria dell'Impero. Non posso parlare delle vite perse per la Federazione al di là del dovere che stiamo svolgendo per loro.
The Federation led this debacle with their contradicting chattering heads and yet they would see this as a victory for themselves. Surely it is thanks to our scientists on the surface of Mimir and orbiting the IEB that helped the corporations save face with our own groundbreaking work. Rest assured though, we will see those efforts bear fruit for the honor and glory of the Empire. I cannot speak for the lives lost to the Federation past the duty we go to perform for them.


L'Unione, nella sua fretta di stringere tutte le mani e considerare tutte le opinioni nelle sue contorte decisioni finali, ha seguito la Federazione in questa impresa a passo di carica. Hanno perso il meno, perché in attesa dietro le quinte c'è la prossima selezione per colmare il vuoto. I loro morti saranno conteggiati di conseguenza. Una nebbia avvolge la mente dell'Unione e blocca la chiarezza che il nostro Imperatore concede ai cittadini imperiali. Non c'è, né ci sarà mai, un velo che l'Imperatore non possa trapassare con la luce della ragione, e così esso attenderà i meritevoli dopo il nostro passaggio. Ciò che attende tutti gli altri è una perdita troppo terribile per me da considerare.
The Union, in their rush to hold all hands and consider all opinions into their final convoluted decisions, followed the Federation into this endeavor in lock-step. They’ve lost the least, for waiting in the wings is the next random selection to fill the void. Their dead will be accounted for accordingly. A fog is upon the Union mind and it blocks the clarity our Emperor bestows upon the Imperial citizen. There is not, nor will there ever be a veil the Emperor cannot pierce with the light of reason, and so too it awaits the worthy after we pass. What awaits all others is a loss too terrible for me to consider.


Nonostante le carenze dei nostri partner, la carità dell'Imperatore non conosce limiti. Abbiamo inviato i nostri Guardiani a Mimir per dare il giusto aiuto nel recupero di ciò che resta dei nostri morti. Li onorino continuando a rispettare il nostro impegno nei confronti del MIEB... per ora. Conteremo i morti, proprio come fanno i Guardiani da prima della distruzione di Sol... a prescindere dalle vittime
In spite of our partners’ short comings, the Emperor’s charity knows no bounds. We have dispatched our Wardens to Mimir to give proper aid in recovering whatever may be left of our dead. We honor Him by continuing to honor our commitment to the MIEB…for now. We will count the dead, just as Wardens have done since before the destruction of Sol…no matter the loss.


Alto Signore Tarraco Charones: Ministro, guaritore e guardiano dei morti.
High Lord Tarraco Charones: Minister, Healer, and Warden of the Dead.


Sit imperium superstes astra.
Sit imperium superstes astra.
Line 1,679: Line 1,675:


<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="width:40%; overflow:auto;"><div style="font-weight:normal;line-height:1.6;">Union Storyline</div><div class="mw-collapsible-content">
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="width:40%; overflow:auto;"><div style="font-weight:normal;line-height:1.6;">Union Storyline</div><div class="mw-collapsible-content">
'''Intendiamo quello che diciamo'''
'''We Mean What We Say'''<br>
 
''Dr. Calia Bremen, assistant to Steward Jase Yosen, Civic of Health''
Dott.ssa Calia Bremen, assistente dello Steward Jase Yosen, Civico della Salute
 
Sorelle e fratelli, ovviamente vorrei che il mio primo messaggio a tutti voi fosse in circostanze migliori, ma eccoci qui, in questa merda insieme. Il mio cuore si è spezzato quando ho ricevuto la notizia, poi è diventato cenere quando ho visto le immagini... mia sorella era sulla Skłodowska, insieme ai membri della tua famiglia e anche alle tue tribù. Non c'è sensazione come il dolore che deriva dal vedere morire i propri parenti. Jase non si è seduto da quando tutti abbiamo sentito la notizia, attingendo a tutte le risorse di cui ha abbastanza scorte da inviare a Mimir per aiutare. Se riusciamo a salvare anche solo uno dei nostri, manderei il Bastione stesso pieno di tutta la dannata flotta.


La Task Force MIEB, un'operazione congiunta di fazioni che attinge dal meglio che l'Unione ha da offrire. Inoltre, riceve chiunque abbia ottenuto i punteggi più alti nei test dalla Federazione e tutto ciò che l'Imperatore pensa che il Core System abbia bisogno e debba dargli in cambio. Solas Craine, possa togliersi la testa dal culo e vedere il sacrificio compiuto nello sforzo collettivo. Questo è sicuramente solo lanciato al vento, ma spero che da qualche parte nelle sue sale dorate abbia la grinta per lavorare fino all'obiettivo per cui tutti ci siamo impegnati.
Sisters and brothers, I’d obviously like my first message to you all to be under better circumstances, but here we all are, in this shit together. My heart broke when I got the news, then turned to ash when I saw the visuals…my sister was on the Skłodowska, along with members of your family and tribes as well. There’s no feeling quite like the pain that comes with seeing your own kin die. Jase hasn’t sat down since we all heard the news, pulling on any resources he has supply enough of to send to Mimir to help. If we can save even one of our own, I’d send the Bastion itself packed with the whole damn fleet.


Poi ci sono i nostri alleati aziendali impeccabilmente tempestivi. Darò questo alla Federazione, produrranno persone che conoscono il loro mestiere.
The MIEB Task Force, a joint Faction operation pulling from the best the Union has on offer. In addition, it receives whoever got the highest test scores from the Federation, and whatever the Emperor thinks the Core System needs and needs to give him in return. Solas Craine, may he take his head out of his own ass and see the sacrifice made in collective effort. This is surely just pissed into the wind, but I hope somewhere in his golden halls he has the grit to work through to the goal we all committed to.


Parlano molto, intendo MOLTO di ogni dannata cosa che hanno davanti prima di mettersi al lavoro. Ma ero fiducioso dopo aver sentito il mio... eccolo di nuovo, quel fottuto dolore. Non sono così bravo in questa merda di annuncio. Senti, odio la perdita tanto quanto voi perché so che voi sentite il mio dolore e io sento il vostro. Qualunque sindacalista degno di questo nome punterà i piedi in questo momento e spingerà fino a quando non ci sarà più niente da osare. Finché non possiamo dire ai nostri morti che i ponti Einsen sono aperti a tutta l'umanità. Ho detto abbastanza.
Then there’s our impeccably well-timed corporate allies. I’ll give the Federation this, they do produce people who know their craft. They talk a lot, I mean A LOT about every damn thing in front of them before getting to work. But I was hopeful after hearing from my…there it is again, that fucking pain. I’m so not good at this announcement shit. Look, I hate the loss as much as any of you because I know you feel my pain, and I feel yours. Any Unionist worth their salt will dig their heels in right now and push till there’s nothin’ left to give. Till we can say to our dead the Einsen-Bridges are open to all humanity. Nuff said.


A testa alta.
Heads held high.
</div></div>
</div></div>


= Capitolo 11.1: Un passo indietro =
= Capitolo 11.1: Un passo indietro =


===Scopo e Obbligo===
===Purpose and Obligation===
''Rapporto transgalattico 46.8.512, Trice Chavos, Consiglio Universale''
Transgalactic report 46.8.512, Trice Chavos, Universal Council
 
In seguito alla tragedia del ponte di Irenic Einsen, il Consiglio ha fatto un passo indietro per rivalutare il modo migliore di procedere per tutti. Lo scopo di questa assemblea è promuovere la pace e la cooperazione tra le fazioni; per farlo, è necessario l'impegno di ogni membro di questo organismo. Il Consiglio si augura che ogni fazione mantenga il proprio impegno nei confronti della Task Force MIEB, mentre continuiamo a fornire un supporto vitale al sostituto del dottor Takeda, la dottoressa Barnhardt. Nel momento in cui la dottoressa Barnhardt si appresta a ridefinire i metodi con cui la ricerca sul Ponte Einsen sarà condotta nella nuova era, il Consiglio desidera ribadire le parole del Presidente della Federazione Kim Lee: i loro sacrifici ci aiuteranno a superare le limitazioni attuali.
 
Nonostante la tragedia, c'è qualcosa da festeggiare. Ognuno dei nostri tre governi ha
 
attraversato un periodo di grandi cambiamenti negli ultimi mesi; ognuno ha messo a punto nuovi strumenti con cui comunicare i propri desideri e le proprie esigenze alle fazioni vicine. Il Consiglio spera che le relazioni tra l'Impero, la Federazione e l'Unione si rafforzino grazie alle continue linee di comunicazione e collaborazione tra ogni organo statale di nuova creazione.


Passando a questioni più urgenti: La Federazione ha rafforzato la sicurezza intorno a Mímir. Ora insisto nell'ispezionare tutti i rifornimenti e nel controllare tutte le navi che si avvicinano al Ponte Einsen e allo spazio planetario circostante. Questo ha causato costernazione tra gli arrivi dall'Unione e dall'Impero. Il loro malcontento è stato affrontato dalle autorità federali, che insistono sul fatto che l'aumento della sicurezza è una misura temporanea che sarà revocata quando si conosceranno le ragioni del fallimento della Skłodowska. La Federazione insiste sul rispetto dell'autorità della Task Force MIEB nel proseguire le indagini.
Following the Irenic Einsen Bridge Tragedy, the Council has taken a step back to reevaluate the best way forward for all. It is this assembly’s purpose to promote peace and cooperation between the Factions; doing so requires commitment of every member of this body. It is the Council’s hope that every faction upholds its commitment to the MIEB Task Force as we continue to provide vital support to Dr. Takeda’s replacement, Dr. Barnhardt. As she steps up to redefine the methods through which Einsen Bridge research shall be led into the new age, the Council wishes to reiterate Federation President Kim Lee’s words: their sacrifices will help us push beyond the present limitations.


Il Consiglio comprende sia la necessità della Federazione di proteggere la sua indagine sia le frustrazioni dell'Impero e dell'Unione. È stata indetta una votazione per sostenere la sacralità dell'indagine o l'autonomia di ogni fazione di entrare nello spazio di Mímir in base alle proprie inclinazioni. I rappresentanti delle fazioni ne parleranno più dettagliatamente.
Despite tragedy, there is something to celebrate. Each of our three governments has gone through a period of great change over the last few months; each has assembled new tools with which to communicate its wants and needs to the neighboring factions. It is the Council’s hope that the relationship between Empire, Federation, and Union be strengthened by continued lines of communication and collaboration between each newly created state organ.


Per ulteriori dettagli, consulta il canale della storia della tua fazione.
Continuing onto more pressing matters: The Federation has tightened security around Mímir. It now insists on inspecting all supplies and screening all vessels nearing the Einsen Bridge and surrounding planetary space, as well. This has caused consternation among arrivals from the Union and Empire. Their discontentment has been addressed by Federal authorities who insist that this increased security is a temporary measure that will be reverted once all the reasons for the Skłodowska’s failure become known. The Federation insists that the MIEB Task Force’s authority be respected as it continues the investigation.


The Council understands both the Federation’s need to protect its investigation and the Empire and Union’s frustrations. A vote has been called to support either the sanctity of the investigation or the autonomy of each faction to enter Mímir’s space based on its own inclination. Faction representatives will address this in greater detail.


<code>Per ulteriori dettagli, consultare gli archivi:</code> [https://planetquestwiki.com/index.php/Lore%20Codex 📖║lore-codex]<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="width:40%; overflow:auto;"><div style="font-weight:normal;line-height:1.6;">Federation Storyline</div><div class="mw-collapsible-content">
For further details, consult your faction story channel.
'''Resta sulla Rotta'''
For further details on the factions following the reformation period, consult the archives: [[Lore Codex|📖║lore-codex]]


Melyssa Perkins-Bui, Interfaction Editor Op-Ed – NovA.I., una divisione Novaros
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="width:40%; overflow:auto;"><div style="font-weight:normal;line-height:1.6;">Federation Storyline</div><div class="mw-collapsible-content">
'''Stay the Course'''
''Melyssa Perkins-Bui, Interfaction Editor Op-Ed – NovA.I., a Novaros division''


L'indignazione ha preso il sopravvento sui canali di comunicazione tra le fazioni riguardo ai nostri protocolli di sicurezza aumentati attorno a Mimir. Sembra che garantire la sicurezza dopo la tragedia sia l'ultimo pensiero nelle menti di alcuni dei nostri vicini di fazione. State tranquilli, la Federazione rimane senza ostacoli e segue il mandato per la sicurezza che ci è stato affidato. Sebbene la tragedia sia avvenuta sotto il nostro controllo, le lamentele tempestive e sfocate sul nostro ruolo nel garantire la sicurezza di tutti gli interessati durante questo periodo di lutto sarebbe meglio focalizzarsi altrove.
Indignation has taken over interfactional communication channels regarding our increased security protocols around Mimir. It seems that ensuring safety after tragedy is the least on the minds of some of our faction neighbors. Rest assured, the Federation remains unimpeded and follows the mandate for security we were entrusted with. Though the tragedy did happen under our watch, ill-timed and unfocused complaints about our role in ensuring the security of all concerned during this time of mourning would be better focused elsewhere.


Detto questo, se i cittadini della Federazione desiderano che torniamo agli standard di sicurezza pre-MIEB, lo facciamo. Sarà la democrazia della Federazione a decidere il percorso che inevitabilmente intraprenderemo contro Mímir. Punto. Non sarà la macchina della propaganda dell'Impero o le richieste dell'Unione per l'accesso universale a decidere qualcosa... non fino a quando un'indagine non avrà escluso il sabotaggio. Nel frattempo, la brava Dott.ssa Helena Barnhardt guiderà la Task Force MIEB in una nuova audace direzione. Le sue competenze sono irreprensibili e lei capisce più della maggior parte di ciò che è in gioco.
Having said all that, if Federation citizens wish us to revert to pre-MIEB security standards, we will. It will be Federation democracy that will decide the route we inevitably take on Mímir. Full stop. It will not be the Empire’s propaganda machine or the Union’s pleas for universal access that will decide anything…not until an investigation has ruled out sabotage. In the meantime, the good Dr. Helena Barnhardt will lead the MIEB Task Force in a bold new direction. Her competencies are beyond reproach and she understands more than most what is at stake.


L'Impero e l'Unione farebbero bene ad assisterci mentre continuiamo a gestire le conseguenze rispettando i protocolli di sicurezza che abbiamo messo in atto per una buona ragione.
The Empire and Union would do well to assist us as we carry on managing the aftermath by respecting the security protocols we have set in place for good reason.
</div></div>
</div></div>


<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="width:40%; overflow:auto;"><div style="font-weight:normal;line-height:1.6;">Empire Storyline</div><div class="mw-collapsible-content">
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="width:40%; overflow:auto;"><div style="font-weight:normal;line-height:1.6;">Empire Storyline</div><div class="mw-collapsible-content">
'''Il quesito del condottiero'''
'''The Warmaster’s Query'''
 
''Through the grace of His Excellency The Imperator, House Va-Halet.''
Per grazia di Sua Eccellenza l'Imperatore, Casa Va-Halet.


Trasmessa da Hakon Va-Halet
Transmission from Hakon Va-Halet


Cittadini dell'Impero,
Subjects of the Empire,


Voi mi chiamate ministro, io mi rivolgo a voi nella mia veste di Condottiero. Hai visto l'ultimo dispaccio del Consiglio, vero? La Federazione ha ristretto l'accesso a Mímir: una mossa sciocca, che li fa apparire colpevoli del disastro di Skłodowska. Sono stato informato per la prima volta di quest'aspetto quando il Ministro della Fiducia in persona ha chiesto che mi occupassi della questione. L'ho fatto con la dovuta rapidità, anche se consiglierei ai miei colleghi di moderare le loro richieste se non vogliono che venga ricordato il motivo per cui sono stato scelto come baluardo del nostro grande Impero.
You call me minister; I address you in my capacity as Warmaster. You have seen the Council’s latest dispatch, have you not? The Federation tightens access to Mímir–a foolish move, one that makes them look culpable in the Skłodowska disaster. I was first informed of this issue when the Minister of Trust himself demanded that I interject myself into the issue. This, I have done with due haste–though I would advise my colleagues to temper their demands if they do not wish a reminder as to why I was chosen as the bulwark of our great Empire.


Dopo lunghe discussioni con il presidente del Settore 2 Adonis e con il capo della Difesa di Tonocom Donel Gladson, sono giunto a comprendere la prospettiva della Federazione. Dicono di temere che il disastro del quartier generale del MIEB sia così esteso che qualsiasi indagine, se non la più accurata, potrebbe rovinare preziosi dati probatori. In realtà, sono spaventati. Temono che si possa creare delle prove per dimostrare quanto siano indegni del ruolo di comando che gli è stato affidato. Come se l'Impero si prestasse a simili sotterfugi. Come se non potessimo schiacciarli, se questo fosse il volere dell'Imperatore. Ora, l'Unione...
After extended discussions with Sector 2’s president Adonis and Tonocom Defence’s leader Donel Gladson, I have come to understand the Federation’s perspective. They say they fear that the wreckage of the MIEB’s headquarters is so complete that anything but the most careful investigation might ruin valuable forensic data. In truth, they are frightened. Frightened that we might plant evidence to demonstrate how unworthy they are of the leadership role they have been cast into. As if the Empire would play at such subterfuge. As if we couldn’t crush them, if that were the Emperor’s will. Now, the Union…


Ma faccio una divagazione. Il fatto che capisca non significa che condivida. Non si possono osare ordini all'Impero, tanto meno quando si tratta di un territorio neutrale. Le nostre navi hanno tutto il diritto di occupare lo spazio sopra Mímir, così come gli agenti del Ministero della Fiducia hanno tutto il diritto di effettuare le loro analisi sulla superficie del pianeta. Che gli scienziati medico-legali della Federazione siano competenti, non lo nego. Tuttavia, sono un gruppo disonorevole: non è da escludere che falsifichino dati che potrebbero altrimenti riflettersi negativamente sulla propria fazione.
But I veer away from what is important. That I understand this does not mean I agree with it. The Empire is not to be ordered about, least of all when it comes to neutral territory. Our vessels have every right to the space over Mímir, as the Ministry of Trust’s agents have every right to carry out analysis of their own on the planet’s surface. That the Federation’s forensic scientists are competent, this I won’t deny. Yet they are a dishonorable lot–it would not be beyond the pale that they falsify data that might otherwise reflect poorly on their faction.


Tuttavia, l'onore complica la nostra replica: il nostro sovrano, che la Sua Luce risplenda su di noi, ha dato il suo accordo alla partecipazione alla Task Force MIEB. Anche se siamo stati offesi, messi da parte, non abbiamo forse l'obbligo di seguirlo? E poi, la verità viene alla luce prima o poi. Anche se i federali tenteranno di ingannarci, falliranno. Si tradiranno, come fanno sempre. Potrei anche sopravvivere fino a vederli ammettere un errore - non sarebbe straordinario?
Yet honor complicates our response: our sovereign, may His Light shine down on us, gave his consent that we take part in the MIEB Task Force. Even though we have been slighted, pushed aside–don’t we have an obligation to follow? And besides, the truth comes to light sooner or later. Even if the Feds attempt to trick us, they will fail. They will give themselves away, as they always do. I might even live to see them admit a mistake–wouldn’t that be something?


Davanti a voi c'è la seguente domanda: Dobbiamo insistere e chiedere che all'autonomia imperiale venga mostrato il rispetto che giustamente merita... o dobbiamo onorare il nostro impegno con la Task Force MIEB e accettare l'autorità della Federazione su questa indagine ?
Before you is the following question: Shall we press the point and demand Imperial autonomy be shown the respect it justly deserves…or shall we honor our commitment to the MIEB Task Force and accept the Federation’s authority over this investigation?


La vostra scelta è la scelta dell'Impero. Onorate questo sacro dovere, Imperiali.
Your choice is the Empire’s choice. Honor this sacred duty, Imperials.


Imperium superet astra.
Imperium superet astra.
Line 1,749: Line 1,738:


<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="width:40%; overflow:auto;"><div style="font-weight:normal;line-height:1.6;">Union Storyline</div><div class="mw-collapsible-content">
<div class="toccolours mw-collapsible mw-collapsed" style="width:40%; overflow:auto;"><div style="font-weight:normal;line-height:1.6;">Union Storyline</div><div class="mw-collapsible-content">
Una disunità molto pubblica
'''A Most Public Disunity'''
 
Fellow Unionites,
Compagni unionisti,


Non userò mezzi termini. Il comportamento possessivo della Federazione sia con Mímir che con questa indagine minaccia di provocare una reazione istintiva tra molti di noi qui a bordo del Bastione. In qualità di noto portavoce dell'Assemblea dei Vox, sono stato costretto ad interrompere i lavori già due volte per ristabilire una parvenza di ordine tra i nostri rappresentanti. Considerata la situazione, è naturale, eppure lo dirò è ora di mettere da parte il nostro malcontento ed esaminare la situazione con un po' di attenzione.
I won’t mince words. The Federation’s possessive behavior with both Mímir and this investigation is threatening to provoke a knee-jerk reaction among many of us here aboard the Bastion. As the called-upon Speaker of the Vox’s Assembly, I have been forced to stop proceedings twice already to restore some semblance of order among our representatives. Considering the situation, it’s only natural, yet I’ll say it it’s time we put away our discontentment and examine the situation with some care.


Dopo la morte di Hayden, era naturale che una nave dei suoi più stretti compatrioti facesse il viaggio verso Mímir per rendere omaggio. I riti di sepoltura non sono uniformemente importanti in tutta l'Unione, ma molte delle nostre tribù e clan li hanno; che il suo corpo sia irrecuperabile è oltre il punto. L'usanza SNTNL impone che le perdite sul pianeta debbano essere onorate. Meritano di continuare la loro veglia, anche nella morte. Il piano originale dei membri del clan era di atterrare sulla superficie di Mímir e costruire un cumulo di tutto ciò che era a portata di mano vicino alla scena dell'incidente di Skłodowska. Ciò è stato accolto con un irremovibile rifiuto da parte della flotta Tonocom appena schierata nel sistema stellare.
After Hayden’s death, it was only natural that a ship of her closest compatriots would make the journey to Mímir to pay their respects. Burial rites are not uniformly important across the Union but many of our tribes and clans have them; that her body is unrecoverable is besides the point. SNTNL custom dictates that planet-side losses should be honored. They deserve to continue their vigil, even in death. The clan members’ original plan was to land on Mímir’s surface and build a mound of whatever’s at hand near the scene of the Skłodowska crash. This was met with adamant refusal on the part of the newly deployed Tonocom fleet in the star system.


La Federazione insiste sul fatto che questo ordine rientri nell'autorità della Task Force MIEB. Nelle loro parole, lo sbarco SNTNL minaccia di sabotare l'integrità dell'indagine federale, poiché - a quanto pare - uno dei loro appaltatori governativi, TANUS Robotiks, sta facendo uso di una tecnologia forense all'avanguardia, che è presumibilmente molto sensibile a disturbare esterni. Giuro, solo la Federazione potrebbe inventare una tecnologia che inizia a funzionare male non appena qualcuno la guarda in modo strano.
The Federation is insistent that this order falls under the MIEB Task Force’s authority. In their words, the SNTNL landing threatens to sabotage the integrity of the Federal investigation, as–apparently--one of their government contractors, TANUS Robotiks, is making use of state-of-the-art forensic tech, which is supposedly very sensitive to outside disturbances. I swear, only the Federation would come up with tech that starts malfunctioning as soon as someone looks at it funny.


La scelta che ci attende è la seguente: rimandiamo alla Federazione e ordiniamo ai SNTNLS di ripiegare fino a quando la Federazione non ci dia la sua approvazione, o chiediamo che la nostra autonomia in territorio neutrale sia rispettata e diamo il via libera ai SNTNL all' atterraggio nonostante le proteste della Federazione?
The choice before us is the following: Do we defer to the Federation and order the SNTNLS to fall back until such a time as the Federation gives us its approval, or do we demand our autonomy in neutral territory be respected and give the SNTNLs the go-ahead to land despite the Federation’s protests?


Unitevi a noi mentre tracciamo il percorso dell'Unione avanti a
Join us as we chart the Union’s path forward.
Aish Fenix
</div></div>
</div></div>


Line 1,767: Line 1,756:


<div style="background-color: #f4f4f4 ; padding: 10px; border: 1px solid black; width:39%">
<div style="background-color: #f4f4f4 ; padding: 10px; border: 1px solid black; width:39%">
'''Risultati delle votazioni'''
'''Voting Results'''
 
'''Aggiornamento sui risultati dei mandati di sicurezza Mimir rivalutati'''
 
''Rapporto transgalattico 50.8.512, Consiglio universale''
 
Ciascuna fazione interstellare ha espresso la propria opinione maggioritaria sulla rivalutazione dei mandati di sicurezza Mimir. I risultati sono i seguenti:
 
'''Impero:'''
 
''Richiedi l'accesso a Mímir -'' '''67,44% favore imperiale'''
 
''Accetta l'autorità della Federazione -'' '''32,56% favore imperiale'''


'''Federazione:'''
'''Update on the Results of Mimir Security Mandates Re-evaluated'''


''rafforzare le difese di Mímir -'' '''75,43% dei voti'''
''Transgalactic report 50.8.512, Universal Council''<br>


''Ridurre le difese di Mímir - 24,57% dei voti'''
Each interstellar faction has expressed its majority view on the re-evaluation of Mimir security mandates. The results are as follows:


'''Unione:'''
'''Empire:'''<br>
''Demand Access to Mímir -'' '''67.44% Imperial favor'''<br>
''Accept the Federation’s Authority -'' '''32.56% Imperial favor'''<br>


''Deferire alla Federazione -'' '''43,46% dei voti'''
'''Federation:'''<br>
''Reinforce Mímir’s defenses -'' '''75.43% of the votes'''<br>
''Reduce Mímir’s defenses -'' ''24.57% of the votes'''<br>


''Imporre l'autonomia dell'Unione -'' '''56,54% dei voti'''<br>
'''Union:'''<br>
''Defer to the Federation -'' '''43.46% of the votes'''<br>
''Impose Union autonomy -'' '''56.54% of the votes'''<br>
</div>
</div>


Please note that all contributions to Planet Quest Wiki may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see PlanetQuestWiki:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)